«ژوردن کم عقل»‌ بولگاکف آمد

«ژوردن کم عقل»‌ بولگاکف آمد
نمایشنامه «ژوردن کم عقل» از نمایشنامه‌های اقتباسی میخاییل بولگاکف، نویسنده مشهور روسی، با ترجمه عباس‌علی عزتی منتشر شد.
بولگاکف علاقه‌ خاصی به مولیر، به‌عنوان کمدینی دارای نبوغ، داشته است. این علاقه تا جایی است که به تقلید از کمدی‌های مولیر و با اقتباس از نمایشنامه «بورژوای نجیب‌زاده» وی، نمایشنامه‌ «ژوردن کم‌عقل» را در سال ۱۹۳۲ می‌نویسد.
مترجم در بخشی از پیشگفتار خود بر این کتاب نوشته است: «بولگاکف با «ژوردن کم‌عقل» که نوعی اقتباس از «بورژوای نجیب‌زاده» اثر مولیر است، به کارگاه نمایش مولیر و گروهش سرک می‌کشد و همچونشاگرد زانوی تلمذ می‌زند، اما دیری نمی‌گذرد که می‌بینیم این شاگرد باهوش دست‌کمی از استاد ندارد و همان‌گونه که در ژوردن کم‌عقل لویی بژار در غیاب مولیر، رهبری گروه را برعهده می‌گیرد، بولگاکف نیز ثابت می‌کند در زمان غیبت سلفش مولیر، می‌تواند جانشینی شایسته برای او باشد.»
بولگاکف همچنین با اقتباس از «دن‌کیشوت» سروانتس و «جنگ و صلح» تولستوی نیز نمایشنامه‌‌هایی نوشت. این دو اثر نیز با ترجمه عزتی در سال ۱۳۹۲ منتشر شدند.
نمایشنامه «ژوردن کم عقل» نوشته میخاییل بولگاکف، با ترجمه عباس‌علی عزتی در شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه، ۸۸ صفحه و بهای ۶ هزار ۶۰۰ تومان از سوی نشر افراز روانه کتابفروشی‌ها شده است.

درباره مترجم
عباس‌علی عزتی فارغ‌التحصیل دکترای مدیریت فرهنگی است. با ترجمه او پیش‌تر آثاری چون «جهان دوگانه مینیاتور ایرانی» نوشته ماییس نظرلی، «هنر تاریخی پنجکنت» نوشته الکساندر بلنیتسکی و «تاریخ و نظریه ۶ مقام» نوشته اصل‌الدین نظامف، منتشر شده‌اند.
همچنین از دیگر نمایشنامه‌های منتشر شده با ترجمه عزتی نیز می‌توان به این موارد اشاره کرد: «عروس بی‌نوا» نوشته الکساندر آستروفسکی، «نوری در تاریکی می درخشد و پتر خباز» نوشته لف تالستوی و آثاری چند از کارلو گولدونی، نمایشنامه‌نویس مشهور ایتالیایی با عناوین «بادبزن»، «مهمان‌خانه‌چی»،‌ «قهوه‌خانه»، «دعواهی کیوتزا و نوکر دو ارباب» و «ارباب».
منبع: ایبنا

افزودن دیدگاه جدید

تصویر امنیتی
نوشته عکس را در کادر زیر وارد کنید
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.‎