مجید ضرغامی مدیر انتشارات سرزمین اهورایی گفت: عاشقانههای فردریش نیچه با عنوان «زرتشت و عشق» در بخش «عاشقانههای جهان» انتشارات سرزمین اهورایی منتشر میشود. این کتاب را علی عبداللهی به فارسی برگردانده است.
وی افزود: یک مجموعه داستان کوتاه خارجی نیز با عنوان «میان فنجانهای قهوه» در دست انتشار داریم که از نویسندگان مختلف دنیاست. این کتاب به انتخاب و ترجمه ضیاء قاسمی به چاپ میرسد.
این ناشر ادامه داد: «عاشقانههای الن گینزبرگ» نیز که امید شمس آن را به فارسی برگردانده در دست انتشار است. رمان دیگری نیز در این مؤسسه با نام «ولگا» از یک نویسنده زن ایتالیایی به نام کیارا زوکی منتشر میشود که میثم سراج آن را به فارسی ترجمه کرده است. این رمان رمان معروفی است و تا به حال به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده و برای نخستین بار در ایران به چاپ میرسد.
ضرغامی یادآور شد: «میان فنجانهای قهوه» از نویسندگانی چون اورهان پاموک، سام شپارد، آلیس مونرو، توبیاس وولف، گیلرمو مارتینز، جولین بارنز، جرج ساندرفر، دیوید فاستروالاس، نادین گلیمر و جویس کرول اوتس داستانهایی درخشان دارد.
مدیر انتشارات سرزمین اهورایی گفت: داستانهای این مجموعه هر یک به نوعی بازنماینده رنجها و استقامتهای انسانها در شرایط مختلفاند و زندگی آدمها را از دیدگاههای مختلف که آمیخته با مفاهیمی نظیر تنهایی، سرگردانی، رنج، مبارزه، عصیان و شور هستند به تصویر میکشد.
منبع: ایبنا
شما اینجا هستید
صفحه اصلی » عاشقانههای نیچه با ترجمه علی عبداللهی چاپ میشود
عاشقانههای نیچه با ترجمه علی عبداللهی چاپ میشود
پربازدید ترین اخبار
به نقل از روزنامه «مترو» نیویورک، با وجود تعداد بسیار قابل توجهی از فیلمهایی که از روی رمانها و...
۱-دن کیشوتبسیاری از کتاب ها هستند که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر...
نظرسنجی که در آستانه صدوبیست و پنجمین سال زادروز «آگاتا کریستی» (۱۵ سپتامبر) از بیش از ۱۵ هزار تن...
چگونه می توان یک کتاب را بر روی زمین بی قواره و بی شکل نوشت؟ جدا از آشکاری غیر قابل کنترل تورم کتاب...
خیانت، فریب و نیرنگ: این هنر شیطانی در مرکزیت مهارت باستانی جاسوسی قرار دارند. و چه در واقعیت و چه...
افزودن دیدگاه جدید